With the Shanghai Auto Museum exhibition completed, we can’t wait to share the outcome of our latest museum project. 随着上海汽车博物馆工业设计160年展览的完成，我们迫不及待地与大家分享这一最新的博物馆项目成果。
As part of the Shanghai Museum of Glass and its home G+ PARK’s fifth anniversary, COORDINATION ASIA ideated the two-floor Design Wing, breathing new life into a former industrial building. Linked to the Shanghai Museum of Glass main hall by the Golden Fire Bridge, constructed of tinted glass with a special holographic treatment, the Design Wing serves as a beautifully minimalist extension of one of Shanghai’s most unique museums.
The new Nanning Museum in Guangxi Province, one of our biggest projects yet, is now complete. 崭新的南宁博物馆正式落成开幕啦！
In honour of the fifth anniversary of G+PARK and Shanghai Museum of Glass, a new Design Wing designed by COORDINATION ASIA was unveiled yesterday. 由协调亚洲设计的“设计新馆”于昨日在上海玻璃博物馆五周年庆典上隆重揭幕。
Our latest instalment for G+ PARK is the new Design Wing, an extension of the Shanghai Museum of Glass. Connected by the Golden Fire Bridge, these two structures was officially unveiled in an opening ceremony on May 15, 2016. 自2015年末始，协调亚洲就开始为玻璃博物馆永久珍藏的一些最珍贵的设计玻璃展品构想它们完美的归宿。
A behind the scenes look at our work and life in China This year we even created our very own magazine. In it you will find fresh insights about what we do at COORDINATION ASIA, behind the scenes photo shoots and Q&A’s with our design team. We didn’t just want to talk about our own work though, so we curated a selection of feature articles about life and design in China. Please just send us a message if you’d like a free copy of the magazine! 今年还诞生了我们自己的杂志。你能对协调亚洲的项目背后的故事一探究竟，与我们的设计团队有更亲密的对话。我们精心编辑了一系列的关于文化和生活的文章。如果你想得到一本免费杂志，给我们发个消息就行！
Wanting to appeal to our inner geek, we created a tech-savvy concept store that feels like stepping into a video game. We all know that technology plays an important role in our ever-changing, fast-paced lives, so it’s becoming even more crucial to choose the right type of products. In the search for a different type of Chinese retail experience, we created ‘Kuyu’, a lifestyle concept store for TCL - a large multinational electronics company that provides both online and offline services. 为了表达我们内心的“极客”感，我们设计了酷似游戏机的科技概念店。科技对我们日常生活的影响越来越大，选择正确的产品也越来越关键。我们为国际电子品牌TCL打造的“酷友”概念店，诠释了一个与众不同的零售体验。
The Kids Museum of Glass has done it again! It's always an honor to be recognised for hard work and dedication. This year, the Kids Museum of Glass has already been a winner at the ‘Iconic Awards 2015 – The whole world of architecture’, and now we are delighted announce that the project has been acknowledged in the 'Excellent Communications Design – Interior Architecture’ category at the German Design Award 2016! 儿童玻璃博物馆又获奖啦！辛勤工作与全情投入后得到嘉奖认可总是一件让人感到荣耀的事。今年，儿童玻璃博物馆已获得“2015标志奖” (Iconic Awards 2015 - The whole world of architecture)，现在，我们再次欣喜地宣布，这个项目得到了“优秀传播设计－室内建筑组别，奖项来自颇具声誉的德国设计奖，2016年度
In celebration of the 2015 World Athletic Championships in Beijing, we transformed a sleek art gallery to showcase NIKE’s HOLIDAY 15 collection and their new running community N+RC (Nike+ Run Club). ‘THE NIKE STUDIO’ includes two high-impact, high-energy workout labs, as well as a one of a kind product exhibition. 为了庆祝2015北京国际田径锦标赛，我们将一间精致的画廊摇身一变，成为能够呈现耐克HOLIDAY 15产品系列以及其全新的跑步社区N+RC（Nike+ Run Club）的场所。“耐克工作室”包括了两个具有高度视觉冲击力以及高能体验环境的运动实验室，以及独特的产品展示空间。
We are thrilled to announce our win for the Kids Museum of Glass at the ‘Iconic Awards 2015 - The whole world of architecture’. It is a real honour to be recognised alongside other well-known designers and to celebrate the project’s success. 我们很荣幸得宣布：儿童玻璃博物馆荣获“2015标志奖” (Iconic Awards 2015 - The whole world of architecture)。能够和世界知名设计师一起获得这个荣誉，是对项目自身极高的肯定。德国设计委员会（German Design Council），作为全球最具权威的设计中心之一，其授予的奖项代表了当代发展以及特殊的设计成就的尊荣。在过去逾六十载中，德国设计委员会担任着德国跨学科设计的关键角色。儿童玻璃博物馆与其他世界顶尖的博物馆一起，被专业评委团选中参加今年的竞赛。
As COORDINATION ASIA’s business has expanded in the past years, we also had to enhance our office space. Our creative team has already relocated its office from the quaint Hongkou area of Shanghai to downtown, in the bustling business district near the Bund. 随着协调亚洲的商务合作在近些年不断扩展，我们也不得不进一步增加办公空间。如今，我们的创意团队已经搬离虹口区，来到上海市中心区域，在层次毗邻熙熙攘攘的外滩商业区入住。
Fulfilment - that's the exact feeling we're having after the completion of a challenging project that had us completely immersed in the act of creation and building for 1.5 years. The result was exceptional and we couldn't be more happy to have had the opportunity to collaborate again with an inspiring and creative client, that can appreciate the value of exceptional design. Working so close with a brand more than once has helped us both achieve greatness. We can now reflect on what we created and use the energy to imagine new and daring projects. 成就感 - 这正是我们在沉浸于不断创造与建造的整整1年半后，终于完成了这个具有挑战性项目后的真实感受。其结果异常出色，当然我们也为能与这样具有启发性和创造性的客户共同合作，并能够欣赏其中非凡的设计价值而感到衷心的愉悦。如此近距离的与一个品牌不止一次的合作帮助我们双方都达到了新的高度。通过更好地反思我们所创造的理念，我们将获得更多的灵感与精力去设想更多新颖的大胆的项目。
Building upon the credo that developing an art space should nourish a city and its communities, we created the Rainbow Chapel - a wedding chapel intriguingly placed inside the G+ PARK in Shanghai.
go to NEWS